Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения icon

Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения



НазваниеУчебной программы для иноязычного профессионально-делового общения
Дата17.10.2016
Размер
ТипСправочники, творчество

МЕТОДИКА РАЗРАБОТКИ УСПЕШНОЙ

УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Л.Н.Соколова, кандидат педагогических наук, доцент


Южно-Российский государственный технический университет

(Новочеркасский политехнический институт), Россия

lori11@rambler.ru


В современных условиях перехода к третьему поколению федеральных государственных образовательных стандартов иноязычная подготовка рассматривается многими исследователями (И.В. Леушина и др.) как составляющая подготовки специалистов технического профиля и одновременно как совокупность взаимодействующих компонентов педагогической системы высшего профессионального образования, обеспечивающая получение знаний, формирование навыков и умений в различных видах речевой коммуникации, комплекса компетенций, необходимых для их профессиональной деятельности, а также дальнейшего развития и саморазвития языковой личности профессионала. Иноязычная подготовка должна соответствовать уровневой системе высшего профессионального образования и в большей степени использовать преимущества последней: вариативность построения образовательной траектории, гибкость при выборе технологий обучения, повышение роли самостоятельной работы студентов.

Сейчас уже появилось значительное количество работ в области лингвистики, психологии и методики преподавания иностранных языков (в дальнейшем – ИЯ), посвященных проблеме обучения ИЯ в новых условиях (Т.Н. Астафурова, Т.А. Болдова, Л.М. Митина, Е.Н. Соловова, И.А. Цатурова, Д.И. Фельдштейн и др.). Среди этих работ имеются исследования, рассматривающие обучение ИЯ как интерактивный динамический процесс, в котором новые знания плодотворно приобретаются, если обучаемый сам конструирует их на основе своего прошлого опыта, если они базируются на открытом потоке информации, если обучаемые сами могут исследовать информационные ресурсы, а не получать простые формальные инструкции. В этих работах отмечается, что целью обучения становится передача и распространение знаний, помощь в собирании и хранении информации и уже можно говорить о том, что в результате этого, традиционная модель обучения как модель передачи знаний переходит в модель обработки информации и конструирования знаний, при этом знания определяются не как эксплицитные знания, знания фактов, а как процедурные знания, имплицитные знания.

Приближая обучение к естественной ситуации общения, мы разработали учебную программу для иноязычного профессионально-делового общения (ПДО), которая учитывает два важных аспекта: акцент на обучаемого и на задания, связанные с профессиональной деятельностью (учебное пособие «Семь дней в компании» [4]). Предлагаемая программа основывается на следующих факторах: 1) потребности работодателей; 2) потребности обучаемых; 3) этап обучения; 4) общий контекст, в котором будет использоваться ИЯ; 5) уровень владения ИЯ; 6) контекстуальное знание о предметной области; 7) хорошо развитые стратегия изучения.

Оценивая потребности обучаемых, мы, используя рекомендации некоторых авторов (Nation, P., Schleppegrell, M. A., Straub, H.)

  • познакомились с предприятием и потребностями работодателя (стеклозавод фирмы «АКТИС»);

  • определили, как обучаемые будут использовать английский язык в своей технической области (чего от них ожидают), и получили первоначальное представление об их предполагаемом уровне владения английским языком;

  • подобрали образцы аутентичных текстов, которые будут использоваться обучаемыми в их профессиональной деятельности.

Задания, которые были выполнены при оценке потребностей, включали: а) опрос/интервью управляющих, б) опрос/интервью обучаемых, и в) определение имеющихся материалов.

Опрос/интервью управляющих. Для нас было важно

  • определить цель изучения английского языка;

  • определить тематический блок;

  • определить важность владения английским языком для сотрудников.

Опрос/интервью обучаемых. Необходимо было

  • выявить языковые интересы обучаемых и их предыдущий опыт изучения английского языка;

  • неофициально оценить навыки аудирования и говорения будущих обучаемых.

^ Определение задач. Мы поставили перед собой следующие задачи:

1) ознакомиться с образцами англо-язычных материалов, используемых специалистами в их повседневной деятельности;

2) наблюдать за их общением на английском языке;

3) ознакомиться с оборудованием и лабораторным инструментарием, используемым ими;

4) определить словарь, используемый при описании оборудования или инструментов и язык, используемый для описания процедур и процессов;

5) определить функции, для которых используется ИЯ, включающие: выполнение указаний, выяснение/ проверку или получение информации, объяснение, составление отчетности, предложение совета и запрос помощи;

6) определить язык, используемый для измерений и области математики, необходимой для данной профессии, а также язык, необходимый для оценки работы и проверки того, выполнена ли она надлежащим образом.

В проекте принимали участие студенты первого и второго курсов ФМФ.

Определив области будущей деятельности специалиста (например, математика-экономиста) в отделе маркетинга, которые необходимы для отбора и организация учебного материала для развития умений иноязычного ПДО, рассмотрим критерии его отбора.

Проблема отбора учебного материала всегда была одной из самых сложных в методике преподавания ИЯ. А.Н. Леонтьев и И.А. Зимняя писали о том, что интересное, близкое, значимое для обучающегося смысловое содержание материала может удовлетворить его коммуникативно-познавательную потребность и стать внутренним мотивом его речевой деятельности [1; 2]. И.А. Зимняя считает, что, «к сожалению, тексты учебников очень часто предлагают только языковую информацию … Смысловое содержание таких текстов неинформативно…, а если они не удовлетворяют познавательную потребность, то они не должны использоваться обучающим в таком качестве» [2]. Проведенный многоаспектный анализ учебников и учебно-методических пособий, использующихся в системе преподавания иностранных языков для ESP (естественнонаучные и технические специальности) О.И. Сафроненко, выявил следующие недостатки: быстрое устаревание текстовой базы; низкий уровень коммуникативной направленности учебных материалов, формализованность и недостаточно глубокая разработанность заданий, направленных на формирование навыков общения, однообразие и низкий развивающий потенциал используемых упражнений [3].

Анализ разных подходов к отбору учебного материала (Г.А. Китайгородская, Л.Ф. Манякина, А.К. Маркова, А.А. Миролюбов, И.Л. Бим, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, В.Л.Скалкин и др.) показал, что при всем многообразии мнений, учебный материал следует отбирать комплексно, т.е. как на языковом, так и на речевом уровне. Языковой уровень предполагает отбор словаря – минимума, необходимого для усвоения в процессе обучения различным видам РД и грамматическим явлениям. Речевой уровень предполагает отбор речевых образцов – целостных актов речи как монологического, так и диалогического характера, а также их составляющих. При отборе материала следует также учитывать и экстралингвистические факторы: сферы и виды общения (Н.Д. Гальскова, И.И. Халеева и др.), типичные ситуации общения (Б.А. Лапидус, В.Л. Скалкин и др.), темы общения (М.В. Ляховицкий и др.), профессиональные проблемы общения, социально-коммуникативные позиции собеседников, характерные роли.

Одним из основных при отборе учебного материала следует считать критерий профессионально-практической ценности. При отборе учебного материала мы, совместно с преподавателями профилирующих кафедр и специалистами на рабочих местах, определили тематику учебного курса, используя следующие критерии:

1) профессиональной ориентированности учебного материала;

2) адекватности предполагаемым сферам, видам и типичным ситуациям реального речевого иноязычного общения;

3) профессионально-практической ценности;

4) тематико-ситуативной актуальности;

5) коммуникативной ценности отбираемого материала.

Оказалось, что в производственной профессионально-деловой сфере деятельности математика-экономиста функционируют следующие темы общения: 1. Предприятие. 2. Производство. 3. Маркетинг и менеджмент. 4. Финансовые и банковские операции. 5. Деловая корреспонденция. 6. Экспортные и импортные операции. 7. Организация выставок. 8. Юридические услуги. 9. Командировка за рубеж.

В научной профессиональной деятельности темы общения могут быть: 1. Научное сотрудничество. 2. Организация конференций. 3. Обсуждение доклада. 4. Описание проблемы исследования. 5. Описание процесса. 6. Описание оборудования.

Напомним, что в нашем исследовании ПДО определяется следующим образом:

ПДО  – это сфера межличностного профессионального взаимодействия с иностранными партнерами, которое усиливается, если оно происходит в рамках безграничного виртуального киберпространства. Оно предполагает:

^ 1) владение участниками общения профессиональной (предметной) компетенцией, т.е. способностью и умением выполнять специальные трудовые функции;

2) компетентность в научно-технических вопросах, связанных с определенной областью бизнеса;

3) знакомство с «твердыми» факторами бизнеса: сильными и слабыми сторонами конкурента, наличием дешевой рабочей силы в стране, природными ресурсами, законодательством, знанием международных стандартов оформления документов;

^ 4) понимание различий в культурных традициях;

5) корректное поведение в многообразных коммуникативных ситуациях иноязычного общения;

^ 6) ориентацию в экономико-политических ситуациях отдельных регионов или в мире в целом;

7умение овладевать современной культурой работы с информационными ресурсами.

В ходе обучения студенты должны овладеть умениями индивидуального, группового, официального и неофициального ПДО, при этом им необходимо реализовать все функции наиболее характерные для иноязычного ПДО, а именно: 1) контактно-устанавливающую; 2) информационную или познавательную; 3) этикетную; 4) регулятивную или воздейственную; 5) профессиональную; 6) коммуникативную; 7) эмотивную или экспрессивную. Перечисленные функции общения характерны для ПДО и должны реализоваться в коммуникативных намерениях собеседников в конкретных ситуациях: 1) установление личных контактов с иностранным партнером (деловое знакомство); 2) интервью; 3) написание деловых писем; 4) ведение телефонных разговоров; 5) участие в совещаниях, переговорах; 6) выступление с докладом; 7) проведение презентации своей фирмы/продукции; 8) посещение выставки; 9) изложение инструкции для персонала; 10) описание графиков, схем, таблиц; 11) объяснение функционирования нового оборудования; 12) юридическое оформление предпринимательской деятельности.

Они характерны для сфер: социально-культурной, профессионально-производственной, официально-деловой. Для успешного обучения ПДО студентам следует предлагать типичные для данных сфер профессиональные роли (организатор совместного производства, директор (ино)фирмы, секретарь-референт, личный помощник, менеджер, ведущий переговоры и заключающий контракты с представителями иной культурно-языковой общности, технический директор, инженер–технолог, менеджер по связям с общественностью, торговый представитель и т.д.). Эти роли предъявляют определенные требования к овладению будущими специалистами не только языковыми навыками, но и навыками профессиональной культуры.

Таким образом, анализ материала дал нам возможность выделить:

1) предмет и проблемы ПДО;

2) различные социальные и профессиональные роли собеседников;

3) типичные сферы и ситуации ПДО;

4) примерный объем и номенклатуру необходимого речевого материала, обслуживающие эти ситуации.

Опытно-экспериментальное обучение, которое проводится на кафедре английского и французского языков, подтверждает нашу гипотезу о том, что общим фактором всех успешных программ для ПДО является то, что они должны создаваться для тех, кто имеет профессиональную причину для изучения английского языка, общий контекст, в котором будет использоваться ИЯ, контекстуальное знание о своей предметной области и хорошо развитые стратегия изучения

Литература


  1. Зимняя, И.А. Психология оптимизации обучения иностранному языку в школе / И.А. Зимняя // Иностранные языки в школе. – М.: Просвещение, 1986. – № 4. – С. 3 – 7

  2. Леонтьев, А.Н. Общее понятие о деятельности / А.Н. Леонтьев // Основы теории речевой деятельности. – М.: Наука, 1974

  3. Сафроненко, О.И. Система и качество языковой подготовки студентов в условиях многоуровневого образования в неязыковых вузах России: Дис. … д-ра пед. наук/ О.И. Сафроненко. – Ростов н/Д, 2006. – 350 с

  4. Соколова, Л.Н. Семь дней в компании: учебное пособие по английскому языку делового общения / Л.Н. Соколова, А.С. Кутькова, О.В. Лыкова. – М.: Высшая школа. – 2008. – 168 с



Похожие:

Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconТема этика делового общения. Этикет в профессиональной деятельности юриста
Этика делового общения – это сумма нравственно-этических требований, принципов, норм и правил, соблюдение которых обеспечивает взаимопонимание...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconЭлективный курс «Введение в практику делового общения на немецком языке» ориентирован на использование учебного пособия «Введение в практику делового общения на немецком языке: от понимания к действию»
Так, в социально-экономическом профиле к числу рекомендованных элективных курсов можно отнести ««Введение в практику делового общения...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconСистемной, т е. в ней должны участвовать все кто работает с учащимися. Важнейшим условием в профессиональной направленности становится грамотное планирование работы куратора учебной группы и преподавателя. Профориентационная работа куратора учебной группы
Формирование профессионально-педагогической направленности и мотивации к профессионально-личностному самосовершенствованию учащихся...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconМетодический материал к курсам «Этика деловых отношений» и «Этика делового общения» из истории визитных карточек
Методический материал к курсам «Этика деловых отношений» и «Этика делового общения»
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconПрограмма элективного курса для 10-11 классов
Развитие и совершенствование навыков делового общения реализуется через выполнение двух основных коммуникативных целей: получение...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconТема этика делового общения деловая этика
Соблюдение этических норм в деловом общении является важным не только с точки зрения ответственности бизнесменов перед обществом...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconПроектная методика на уроках немецкого языка Работаю по теме самообразования: «Развитие коммуникативной активности, творческой деятельности, познавательной самостоятельности учащихся через проектную методику»
Цель моей работы: с помощью метода проектов создать условия для развития самостоятельности, творчества и иноязычного общения, а также...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconЛитература Н. В. Гоголь «Миргород»
Русский язык – упр. 189, 197, совершенствование культуры официально-делового общения в устной и письменной речи
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения iconТема этика делового общения
...
Учебной программы для иноязычного профессионально-делового общения icon01. 03. 2012г г. Фрязино Социокультурный аспект в обучении диалогической речи на английском языке на старшем этапе общеобразовательной школы
Не владея социокультурной информацией, учащиеся в процессе иноязычного общения могут допустить ошибки социокультурного характера,...
Разместите ссылку на наш сайт:
Справочники, творчество


База данных защищена авторским правом ©dmee.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
контакты